De Harpisten van PARAGUAY Deel 12 (Slot)
Op 8 juni 2010 proclameerde de toenmalige President van Paraguay FERNANDO LUGO MÉNDEZ officieel de harp van Paraguay als ‘Het Symbool van de Muzikale Cultuur van Paraguay’, de harp die rond het jaar 1700 door de Jezuïeten uit Spanje en Ierland naar Zuid-Amerika werd gebracht en zich in de Zuid-Amerikaanse landen als Mexico, Venezuela maar vooral Paraguay in speelstijl verschillend ontwikkelde. Rond het jaar 1950 werd door Paraguay de harp in zijn perfecte vorm geïntroduceerd in Het Westen (de Oude Wereld) en veroorzaakte daar een ware revolutie. Wát een mooi instrument was het geworden, en zo zuiver van toon. Werkelijk honderden ensembles trokken naar o.a. Europa waarvan het Trío Los Paraguayos wel het bekendst werd. Alle volksmuziek uit Paraguay werd met de harp gespeeld en werd daarmee een onmisbaar attribuut van deze muziek. Toch kon ook in Paraguay de vooruitgang niet worden tegengehouden en dreigde de harp te worden verdrongen door het elektronische keyboard. Dát mocht natuurlijk niet gebeuren en met vereende krachten werd de harp uiteindelijk door propaganda, scholing en jaarlijkse 6-dagen durende festivals opgewaardeerd tot de status die hij uiteindelijk verkreeg door de proclamatie van 8 juni 2010.
In deze 12de en laatste aflevering maken we nog een willekeurige keuze uit het gigantische aanbod aan harpmuziek uit Paraguay. Willekeurig, omdat het overgrote deel van de afleveringen die U tot nu hebt beluisterd, komt uit de verzameling van de samensteller. Deze is zelf nooit in Paraguay geweest en zeker niet de laatste jaren. Maar het gebruik van de Paraguayaanse harp in de volksmuziek van Paraguay is onverminderd doorgegaan en wordt onderhouden door Festivals, Congressen en TV-programma’s. Tegenwoordig is ook het internet een bron van informatie. Met deze 12e uitzending komen we op het aantal van 30 harpisten maar er zijn er honderden. Ook de 5 die U nu nog gaat horen hebben een grote staat van dienst, hebben veel platen gemaakt en waren lange tijd in Europa, Amerika en het Midden-Oosten actief. Zo was AMADEUS MONGES in 1960 met het populaire LOS TRES SUDAMERICANOS met MARCELINO ROMERO al in Nederland op plaat te horen. Zelfs de Hollandse HENK BOUMAN hoorden we hier regelmatig voor de radio. RITO PEDERSEN, SERGIO CUEVAS en PABLO MOREL (PABLITO); over deze laatste, neef van FÉLIX PÉREZ CARDOZO, zouden we gemakkelijk een heel programma kunnen wijden. Al in 1957 vinden we hem op uitnodiging in Rusland en later bij LOS INCAS, wat eigenlijk geen Paraguayaans ensemble is. Hij krijgt via verschillende visa en paspoorten van zijn regering overal in Europa, Amerika en Azië de gelegenheid om te kunnen spelen.
1 Naranjerita, polca (O.J. Sosa Cordero J. Osvaldo) CBS (Columbia) 8248 (1960)
2 Ensueño de claro lunar, guarania (Cirilo R. Zayas G. de Arroyos)
CBS (Columbia) 8248 (1960) 06
3 Pájaro campana (vocal) (Motivo onomatopéyico (Arr. FPC)
Columbia EX 5098 (1963)
4 Barrilito de cerveza – Amadeo, Monges, harpista – Arpa y Ritmo (1962)
5 Moliendo café (Hugo Blanco) – Amadeo, Monges, harpista Arpa y Ritmo (1962)
6 Segunda zona ((Amadeo, Monges) Entre Polkas y Galopas (Amadeo, Monges, harpista)
7 Luna llena (D. García) – Dúo SALTAO (Henk Bouman) – Las Golondrinas
8 Oda a Máxima (Henk Bouman) – Dúo SALTAO (Henk Bouman) Las Golondrinas
9 San José de Los Arroyos, harpsolo (Albero Romero Ruiz Díaz) Marcelino Romero (Los Amigos del Amambay) Ay Qué Paraguay Festival FLDX 507
10 Mi dicha lejana, guarania (Emigdio Ayala Baez) Marcelino Romero (Los Amigos del Amambay) Carnavalito – Polydor 46351 LPHM
11 Marinerito, polca paraguaya (William Ribeira) Marcelino Romero (Los Amigos del Amambay) – Carnavalito Polydor 46351 LPHM
12 Apytavo che año-mí, polca (Ramón Mendoza) – Rito Pedersen Fuentes Vol. 2
13 Despertar, guarania (Maneco Galleano) – Rito Pedersen Fuentes Vol. 2
14 Suceso (Pedro Gamarra) – Rito Pedersen – Fuentes Vol. 2
15 Gracielita (Quintín Irala P. Boloqui) ARION ‘A Musical World Tour’
16 Lágrimas, guarania (Chacha Linda) The Artistry of Sergio Cuevas –
UAI (Barclay) UNS 15558
17 Ne’ a rory (Sergio Cuevas) – Sergio Cuevas L’Amérique Latine (Vol. 4) –
Barclay 930.047
18 La del chancho, gato (Argentine-Ouest) (poeme Angel Sanábria) L’Amérique du Soleil – Philips Réalités V. 29
19 Jarabe tapatío, jarabe-mexicano (Trad.) – Pablito (Pablo Morel)y Sus Trovadores Paraguayos – Vogue (D-LP) 304-LDA.4505
20 Maruchi, orchidea-Paraguay (Pablo Morel Vazquez) – Pablito (Pablo Morel)
y Sus Trovadores Paraguayos – Vogue (D-LP) 304-LDA.4505
21 La guerra de Los Vargas, joropo (Venezuela) – Pablo Morel (Pablito)
(Los Incas) – L’Amérique du Soleil – Philips Réalités V. 29
22 Concierto en la Llanura, pasaje-Venezolana (Juan Vicente Torrealba)
Pablito (Pablo Morel) y Sus Trovadores Paraguayos Vogue (D-LP) 304-LDA.4505